Veuillez patienter pendant que nous traitons votre requête
Veuillez patienter...

Ricardo Teruel

Nuestra cultura vegeta, 1976

Pour bande

Ricardo Teruel (Venezuela), Nuestra Cultura Vegeta, 1976 (video)
Ricardo Teruel (Venezuela), Nuestra Cultura Vegeta, 1976 (video)
[En español...]  Nuestra cultura vegeta (« Notre culture végète ») est la toute première pièce de musique électronique que j'ai composée alors que j'avais 20 ans. Il s'agissait de mon travail final pour un cours de musique électroacoustique que donnait cette année-là Raúl Delgado Estévez à l'Instituto de Fonología, Centro Simón Bolívar. La pièce utilise des techniques de musique concrète appliquées aux sons obtenus en frappant l'intérieur d'un piano avec des baguettes pour timbales, en frottant et en frappant des tam-tams, en martelant de la ferraille et des machines textiles, auxquels s'ajoute la voix de l'auteur. C'est un commentaire ironique et sarcastique sur le fait qu'il existe très peu de soutien pour l'expérimentation artistique en matière de développement d'une culture originale, vigoureuse et transcendantale, comparativement à l'attitude courante et confortable qui ne reconnaît que la « vérité de la grande Culture universelle », dénuée de tout critère d'insertion analytique ou de signification par rapport à notre propre réalité et à sa transformation. Plutôt que de jouir d'une diversité culturelle croissante, riche et enrichissante, exubérante, vitale et digne, nous nous retrouvons devant un gouffre de désolation et la futile consommation d'une culture étrangère et aliénante.

Les mots et phrases espagnols qu'on peut entendre dans l'enregistrement signifient : « Archive », « et ajouter maintenant quatre cuillerées d'un assortiment d'innovations et une pincée de sel, mélanger bien et dans un instant... », « Vous désirez être quelqu'un! Laissez les autres penser à votre place! » « Cargaison culturelle quatre : entrepôt cinq! » « Attention, inflammable, garder hors de la portée des enfants, des étudiants, des adultes et de tous les consommateurs », « Mais bien sûr il s'agit d'un reflet de la réalité... qui semble familier... J'ai déjà entendu cela... » « Continue », « Est répété », « Automatique », « Seulement », « Routine », « Tranquille », « et monotone », « Continue de rouler avec inertie ».

En español :

Es mi primera obra de música electrónica. Se presenta como el trabajo final del primer año del Curso de Música Electroacústica dictado por Raúl Delgado Estévez en el Instituto de Fonología del Centro Simón Bolívar y está realizada con técnicas de música concreta empleando sonidos de piano golpeado internamente con baquetas de timbal, tam-tams raspados y golpeados, piezas metálicas martilladas, maquinaria textilera y la voz del autor. Es un comentario irónico y sarcástico sobre el poco apoyo que recibe el creador artístico para experimentar y contribuir al desarrollo de una cultura propia, vigorosa y trascendente frente a una actitud cómoda y rutinaria que avala supuestos valores de "La Gran Cultura Universal" sin un criterio analítico y de inserción y significado para nuestra realidad y su transformación. Así, en vez de un panorama cultural cada vez más rico, exuberante, vital y digno, llegamos al vacío y la desolación, al puro consumo de una cultura ajena y alienante.

Las palabras y frases presentes en la obra son: "Archive", "Y ahora agréguele cuatro cucharadas de innovaciones bien surtidas, una pizca de sal, agite bien, y al instante...", "Tu deseas ser alguien: ¡Deja que los demás piensen por ti", "¡Cargamento cuatro de Cultura: bodega cinco!", "Cuidado, inflamable, mantenga alejado de niños, estudiantes, adultos y todo consumidor", "Pero claro que es un reflejo de la Realidad,... eso me suena familiar... yo como que he oído eso en alguna parte...", "Continúa", "Se repite", "Automático", "Únicamente", "Rutina", "Tranquilo", "y Monótono", "Inertemente rodando".

Ricardo Dal Farra © 2005 FDL